TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- loose watermilfoil
1, fiche 1, Anglais, loose%20watermilfoil
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- lax water milfoil 2, fiche 1, Anglais, lax%20water%20milfoil
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Haloragaceae. 3, fiche 1, Anglais, - loose%20watermilfoil
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- loose water milfoil
- lax watermilfoil
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Myriophyllum laxum
1, fiche 1, Français, Myriophyllum%20laxum
correct, latin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Haloragaceae. 2, fiche 1, Français, - Myriophyllum%20laxum
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Myriophyllum laxum : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 1, Français, - Myriophyllum%20laxum
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-02-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- load of logs
1, fiche 2, Anglais, load%20of%20logs
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Group of shaped logs of specific form and size, bundled together, or in a container or other unit. 1, fiche 2, Anglais, - load%20of%20logs
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - load%20of%20logs
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- paquet de bois ronds
1, fiche 2, Français, paquet%20de%20bois%20ronds
nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de bois ronds de forme et de dimension déterminées, retenu par des élingues ou dans des conteneurs ou d'autres dispositifs. 1, fiche 2, Français, - paquet%20de%20bois%20ronds
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - paquet%20de%20bois%20ronds
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hors d'œuvre pick
1, fiche 3, Anglais, hors%20d%27%26oelig%3Buvre%20pick
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
hors d'œuvre pick: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 3, Anglais, - hors%20d%27%26oelig%3Buvre%20pick
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pique à hors d'œuvre
1, fiche 3, Français, pique%20%C3%A0%20hors%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
pique à hors d'œuvre : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 3, Français, - pique%20%C3%A0%20hors%20d%27%26oelig%3Buvre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-09-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- endorsement of the payment
1, fiche 4, Anglais, endorsement%20of%20the%20payment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- payment endorsement
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- acquit de paiement
1, fiche 4, Français, acquit%20de%20paiement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'acquit de paiement porté sur le procès-verbal de contravention vaut déclaration de culpabilité du prévenu. 1, fiche 4, Français, - acquit%20de%20paiement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-04-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cloak-winged harp ground beetle
1, fiche 5, Anglais, cloak%2Dwinged%20harp%20ground%20beetle
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Carabidae. 2, fiche 5, Anglais, - cloak%2Dwinged%20harp%20ground%20beetle
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- cloak winged harp ground beetle
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- harpale à élytres pâles
1, fiche 5, Français, harpale%20%C3%A0%20%C3%A9lytres%20p%C3%A2les
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Carabidae. 2, fiche 5, Français, - harpale%20%C3%A0%20%C3%A9lytres%20p%C3%A2les
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-06-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hedge planting trimmer 1, fiche 6, Anglais, hedge%20planting%20trimmer
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tondeuse à haies
1, fiche 6, Français, tondeuse%20%C3%A0%20haies
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-07-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- authority of a special constable
1, fiche 7, Anglais, authority%20of%20a%20special%20constable
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The Board’s authority to appoint special constables is found in Section 53 of the Police Services Act, which sets out the scope of authority of a special constable and limitations on that authority. 1, fiche 7, Anglais, - authority%20of%20a%20special%20constable
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pouvoir d'un constable spécial
1, fiche 7, Français, pouvoir%20d%27un%20constable%20sp%C3%A9cial
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- autorité d'un constable spécial 2, fiche 7, Français, autorit%C3%A9%20d%27un%20constable%20sp%C3%A9cial
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le directeur d'un corps de police ou l'autorité dont relève un constable spécial, selon le cas, doit, sur demande du ministre, lui soumettre, dans les délais qu'il indique : [...] des rapports portant sur l'administration et les activités du corps de police ou des constables spéciaux [...] 3, fiche 7, Français, - pouvoir%20d%27un%20constable%20sp%C3%A9cial
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Loi sur l'immigration. 2, fiche 7, Français, - pouvoir%20d%27un%20constable%20sp%C3%A9cial
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-11-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mosses and Related Plants
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- naked flag moss
1, fiche 8, Anglais, naked%20flag%20moss
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mousses et plantes apparentées
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- discélie nue
1, fiche 8, Français, disc%C3%A9lie%20nue
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- skiatron
1, fiche 9, Anglais, skiatron
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A cathode-ray tube whose screen has the property of darkening under the impact of an electron beam. 2, fiche 9, Anglais, - skiatron
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tube à trace sombre
1, fiche 9, Français, tube%20%C3%A0%20trace%20sombre
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- skiatron 2, fiche 9, Français, skiatron
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Tube cathodique dont l'écran possède la propriété de donner une trace sombre sous l'impact du faisceau électronique. 2, fiche 9, Français, - tube%20%C3%A0%20trace%20sombre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- tubo de traza oscura
1, fiche 9, Espagnol, tubo%20de%20traza%20oscura
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Tubo catódico cuya pantalla posee la propiedad de dar una traza oscura al impacto de haz electrónico. 1, fiche 9, Espagnol, - tubo%20de%20traza%20oscura
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-07-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Intelligence Operator
1, fiche 10, Anglais, Intelligence%20Operator
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- INT OP 1, fiche 10, Anglais, INT%20OP
correct, voir observation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Title, shortened form and code of military occupation officialized by the Department of National Defence. These will be inserted in the revised version of CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 10, Anglais, - Intelligence%20Operator
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Spécialiste du renseignement
1, fiche 10, Français, Sp%C3%A9cialiste%20du%20renseignement
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- S RENS 1, fiche 10, Français, S%20RENS
correct, voir observation
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Titre, forme abrégée et code de groupe professionnel militaire approuvés par le ministère de la Défense nationale . Ceux-ci figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 10, Français, - Sp%C3%A9cialiste%20du%20renseignement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :